Papornița Moșului
Rezultate 1 la 3 din 3

Subiect: Mariangela Gualtieri-traducere de Catalina Franco-

  1. #1
    Senior Member
    Data înscrierii
    20.03.2014
    Locație
    Locuiesc in Craiova,Brazda
    Posturi
    47.236

    Mariangela Gualtieri-traducere de Catalina Franco-

    Mariangela Gualtieri, din „Când nu muream” – da “Quando non morivo”

    Ție care lipsești din odaia asta
    lipsa fiind deja un lucru teribil
    ce-mi pătrunde golul în așteptare
    lipsa ta fiind mai suavă
    ca orice altă prezență în odaie
    deja gândul la tine devine materie
    strălucitoare ce râde.
    ____________________
    -traducere de Catalina Franco-
    ____________________
    A te che manchi da questa stanza
    e il tuo mancare č giŕ gran cosa
    che ingravida il mio vuoto nell’attesa
    e piú soave č la tua mancanza
    di qualunque presenza nella stanza
    giŕ il pensiero di te si fa sostanza
    luminosa che ride.




    Mariangela Gualtieri, din ''Când nu muream - da Quando non morivo''



    Am fost o fată în grădina de trandafiri
    o nimfă. Aproape o dispărută fantasmă.
    Am fost o fată de 16 ani
    cuprinzatoare. Am străbătut pustia
    repede, aproape plutind,
    o statuie de piatră a lui Buddha
    dormind, un Buddha din cenușă
    am fost. O femeie atârnată.
    Am fost un om dur și puternic.
    O excentrică cu un pește în gură
    iar apoi copilul împăratului
    din grădina orientală. Un copac
    poate. Un șoarece. Un elefant
    un iepure. Am fost câmp
    de luptă, o rugăciune. Un mac.
    O întreagă planetă. Poate o stea
    un lac. Apă am fost,
    asta o știu. Am fost apă
    și vânt. O ploaie peste ceva
    ce fusesem cândva demult.
    Un jurământ. O așteptare.
    Cursa gazelei. Și glonț
    am fost, săgeată perfect ațintită
    o catacombă. Un crez - un lamento.
    O navă între foarte înalte valuri.
    Poate chiar și marea.
    Atunci - de ce m-aș mai teme acum.
    Voi străbate fisura neagră
    - carcasă depozitată -
    Voi fi ușoară și singură
    mută și licărindă
    învesmântată toată numai
    de alt cer.
    ________________________
    traducere de Catalina Frâncu




  2. #2

  3. #3

Informații subiect

Utilizatori care navighează în acest subiect

Momentan sunt 1 utilizatori care navighează în acest subiect. (0 membri și 1 vizitatori)

Marcaje

Marcaje

Permisiuni postare

  • Nu poți posta subiecte noi
  • Nu poți răspunde la subiecte
  • Nu poți adăuga atașamente
  • Nu poți edita posturile proprii
  •