Adrian Pop
14.06.2013, 00:15
Tutza Anghel (https://www.facebook.com/tutza.anghel) a distribuit o fotografie (https://www.facebook.com/photo.php?fbid=398537213595519&set=a.378512418931332.1073741829.378258328956741&type=1) postată de Tezaurul Dacilor (https://www.facebook.com/tezaurul.dacilor?ref=stream).https://fbcdn-sphotos-a-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash3/s403x403/5346_398537213595519_1500405021_n.jpg
(https://www.facebook.com/photo.php?fbid=398537213595519&set=a.378512418931332.1073741829.378258328956741&type=1&ref=nf)
Adunarea neamului a strīns locuitorii să se īnsoţească la discuţii vii despre robia florii nobilimii noastre care acum este ţinută īnchisă ca o pleavă de cīnepă. Marea durere a īnţepenit adunarea şi pesemne abia bolboroseau īntre ei. Eu īl chem pe sfīntul Zabelo să mă ia pentru că a dat neamului ales(sfīnt) de Dumnezeu să-şi bea existenţa viitoare cu vasul sărăciei(copilului fără părinţi). Eu Gezino spun că nenorocirea ne-a fost adusă pe tavă de lăudărosul romān Sando Pantelo. După o frămīnatare grea, conducătorul adunării a luat decizia să īnlocuiască solia trimisă care a fost batjocorită de Fusco(Fuscus). Trebuie să cercetăm chipul īngerilor care aleargă pe cer. Ion şi Eneo au siluit(violat) o călugăriţă la rīu şi i-au luat hainele. Preotul judecător şi conducătorul cetăţii i-au judecat şi condamnat la moarte. Multe plecăciuni din Sarmisetuzo Preot judecător, Conducătorul.
Tablita de la Sinaia cu numarul 67 turnată īn anii 89-90: DAGI(dage: adunare) BALO(neam străbun) ON(on: neam, a locui) SOTI (soţi; a se īnsoţi) GEO(giu: viu, vioi) DUMAE(dumăi: a discuta) ROBIRO(captivitate, robie) DAGIO(dage: adunare) AI ROZA(trandafir, roşu deschis) NIO POE (poi: pleavă de cīnepă) NOBALIEO(nobilii) ZEBE(zeberi: a sechestra, a confisca). LATO(lată: mare, īntins) REIU(rău) DAGIEO(adunare) KUE(cui: ţeapăn, nemişcat) KORO(coroi: a bolborosi) LEO SAMITOE(samite: pesemne). AZO(az: eu) LUE(a lua) DEO(sfīnt) ZABELO PU(pu: a striga, a chema) DO(a da, a duce) ON(on: neam, rude, a locui) SENT(sīnt: sfīnt, Dumnezeu) BEI(a bea) RODIE (rodie: creaţie, īntemeiere, neam, familie) LO SAR(sar: vas de bucătărie) SEGE (săget: sărman, sărac, copil fără părinţi). IO G(Gezino) DIE(die: a spune) SIO (sii: a fi) BIE(bīie: pericol, nenorocire) SINO(sinie: tavă mare de metal folosită pentru copt plăcinte, masă joasă rotundă cu trei picioare) ARE(ar-e: a lăuda) SANDO PANTELO RUMUNO(romānul). SOLIE(sol, mesager). MATO(conducător) DAGIO(adunare) A LOE(a lua) ED(ed: a declara, a judeca) SOALGE(soage: a se frămīnta) RO(ra, re: rău) ROTO(răţoi: a certa, a batjocori) PANO(păna: a īnlocui, a schimba) FUSCO. KOTO(cotă: a cerceta) POLO(polei: fiinţe supranaturale din basme) BOI(chip, imagine, statură) CERO(ceru) KOA(coa: trebuie să, caută să). ION SO ENEO RISE(rīsui: a viola o femeie) RIO(rīu) - + - SENIC(senic: ţesătură de cīnepă pentru rufe de corp, basma de culoare īnchisă) LOE(a lua). E(e-de: sanctuarul unde se judecă). M(mato: conducător). D(dabo: cetate). E(ede: a judeca, a declara) KIRI(cheri: a pieri). TALI(plecăciuni) PICO(pică: stropi, a se nimeri) SARMISETUZO E(ede: preotul judecător). M(mato: conducător).
(https://www.facebook.com/photo.php?fbid=398537213595519&set=a.378512418931332.1073741829.378258328956741&type=1&ref=nf)
Adunarea neamului a strīns locuitorii să se īnsoţească la discuţii vii despre robia florii nobilimii noastre care acum este ţinută īnchisă ca o pleavă de cīnepă. Marea durere a īnţepenit adunarea şi pesemne abia bolboroseau īntre ei. Eu īl chem pe sfīntul Zabelo să mă ia pentru că a dat neamului ales(sfīnt) de Dumnezeu să-şi bea existenţa viitoare cu vasul sărăciei(copilului fără părinţi). Eu Gezino spun că nenorocirea ne-a fost adusă pe tavă de lăudărosul romān Sando Pantelo. După o frămīnatare grea, conducătorul adunării a luat decizia să īnlocuiască solia trimisă care a fost batjocorită de Fusco(Fuscus). Trebuie să cercetăm chipul īngerilor care aleargă pe cer. Ion şi Eneo au siluit(violat) o călugăriţă la rīu şi i-au luat hainele. Preotul judecător şi conducătorul cetăţii i-au judecat şi condamnat la moarte. Multe plecăciuni din Sarmisetuzo Preot judecător, Conducătorul.
Tablita de la Sinaia cu numarul 67 turnată īn anii 89-90: DAGI(dage: adunare) BALO(neam străbun) ON(on: neam, a locui) SOTI (soţi; a se īnsoţi) GEO(giu: viu, vioi) DUMAE(dumăi: a discuta) ROBIRO(captivitate, robie) DAGIO(dage: adunare) AI ROZA(trandafir, roşu deschis) NIO POE (poi: pleavă de cīnepă) NOBALIEO(nobilii) ZEBE(zeberi: a sechestra, a confisca). LATO(lată: mare, īntins) REIU(rău) DAGIEO(adunare) KUE(cui: ţeapăn, nemişcat) KORO(coroi: a bolborosi) LEO SAMITOE(samite: pesemne). AZO(az: eu) LUE(a lua) DEO(sfīnt) ZABELO PU(pu: a striga, a chema) DO(a da, a duce) ON(on: neam, rude, a locui) SENT(sīnt: sfīnt, Dumnezeu) BEI(a bea) RODIE (rodie: creaţie, īntemeiere, neam, familie) LO SAR(sar: vas de bucătărie) SEGE (săget: sărman, sărac, copil fără părinţi). IO G(Gezino) DIE(die: a spune) SIO (sii: a fi) BIE(bīie: pericol, nenorocire) SINO(sinie: tavă mare de metal folosită pentru copt plăcinte, masă joasă rotundă cu trei picioare) ARE(ar-e: a lăuda) SANDO PANTELO RUMUNO(romānul). SOLIE(sol, mesager). MATO(conducător) DAGIO(adunare) A LOE(a lua) ED(ed: a declara, a judeca) SOALGE(soage: a se frămīnta) RO(ra, re: rău) ROTO(răţoi: a certa, a batjocori) PANO(păna: a īnlocui, a schimba) FUSCO. KOTO(cotă: a cerceta) POLO(polei: fiinţe supranaturale din basme) BOI(chip, imagine, statură) CERO(ceru) KOA(coa: trebuie să, caută să). ION SO ENEO RISE(rīsui: a viola o femeie) RIO(rīu) - + - SENIC(senic: ţesătură de cīnepă pentru rufe de corp, basma de culoare īnchisă) LOE(a lua). E(e-de: sanctuarul unde se judecă). M(mato: conducător). D(dabo: cetate). E(ede: a judeca, a declara) KIRI(cheri: a pieri). TALI(plecăciuni) PICO(pică: stropi, a se nimeri) SARMISETUZO E(ede: preotul judecător). M(mato: conducător).